伍佰〈海上的島〉
詞曲:伍佰
Island on the Sea by WuBai
Lyrics and Composed by WuBai

聽妳的心跳 聽妳咧喘氣
看你的目睭 給你穿乎水水
迷戀妳的姿態 欣賞妳的標緻
乎我給你照顧 乎妳不通嚥氣
(Listening to your heartbeat; listening to you taking a breather.
Looking at your eyes; dressing you up.
Fascinated by your posture; appreciating your beauty.
Let me take care of you, so that you need not sigh.)

傷害 不通擱繼續來
好天 草仔才企會在
就好像欲畫一幅圖 留住我青春的現在
啥咪款的色彩 攏靠恁來安排
(Harms, come around no more.
The grass stands still when it is good weather.
As if painting a piece of drawing, preserving my youthful presence.
What colours it has, depends on your arrangement.)

海上的島鳥的厝 美麗的世界真少有
海上的島鳥的厝 千辛萬苦的一個巢
衝破巨浪甲海流 有我少年的模樣
海上的島鳥的厝 日頭照起攏無霧
(Island on the sea and the birds’ home; what a rarely seen place in the beautiful world.
Island on the sea and the birds’ home; herculean efforts to build a nest.
Embracing monstrous waves and ocean current, that is my young brave self.
Island on the sea and the birds’ home, it is sunrise without mist.)

高山的神秘 溪水的青苔
海水的波浪 鹽埕的景緻
管芒花的堅持 市仔口的蕃薯
歐巴桑的笑容 烏托麥的趣味
(The mysterious high mountains; the moss of rivers.
Waves of the sea; splendid view of Yancheng of Kaohsiung.
Insistence of silver-grass; sweet potatoes sold at town entrances.
Smiles of old ladies; the fun thing about scooters.)

傷害 不通擱繼續來
好天 草仔才企會在
就好像欲行一隻船 浮在咧無邊的大海
啥咪款的將來 攏是要靠現在
(Harms, come around no more.
The grass stands still when it is good weather.
As if navigating a ship, floating on the boundless sea.
The future we long for, depends on what we do now.)

海上的島鳥的厝 美麗的世界真少有
海上的島鳥的厝 千辛萬苦的一個巢
衝破巨浪甲海流 有我少年的模樣
海上的島鳥的厝 撒啥咪種子有啥咪樹
(Island on the sea and the birds’ home; what a rarely seen place in the beautiful world.
Island on the sea and the birds’ home; herculean efforts to build a nest.
Embracing monstrous waves and ocean current, that is my young brave self.
Island on the sea and the birds’ home, you reap plants from the seeds you sowed.)

阮攏麥擱在冤家 朋友弟兄無常在有
深淵註定是薄溜溜 小心大膽向前衝
衝破巨浪甲海流 有我少年的模樣
海上的島鳥的厝 日頭照起攏無霧
(We shall argue no more, for friendship and kinship are hard to come by.
Differences can be sorted out easily; we shall move forward cautiously, courageously.
Embracing monstrous waves and ocean current, that is my young brave self.
Island on the sea and the birds’ home, it is sunrise without mist.)