181.
Cantonese: 諗掂咗(lam2 dim6 zo2)
English: Sorted it out (in mind)
Malay: Sudah menyelesaikannya (dalam pemikiran)
Written Chinese: 想通了

182.
Cantonese: 未諗掂(mei6 lam2 dim6)
English: Sorted it out (in mind)
Malay: Belum menyelesaikannya (dalam pemikiran)
Written Chinese: 想不通

183.
Cantonese: 曬氣(saai3 hei3)
English: Wasting your breath
Malay: Bazir tenaga
Written Chinese: 浪費力氣

184.
Cantonese: 死梗(sei2 gang2)
English: Collapsing, failing for sure.
Malay: Tentunya gagal
Written Chinese: 死定

185.
Cantonese: 調返轉頭(diu6 faan1 zyun3 tau4)
English: End up
Malay: Akhirnya
Written Chinese: 轉過頭來

186.
Cantonese: 呢樣嘢(nei1 joeng6 je5)
English: This matter
Malay: Perkara ini
Written Chinese: 這件事

187.
Cantonese: 點解要捱(dim2 gaai2 jiu3 ngaai4)
English: Why the suffering?
Malay: Mengapa menderita?
Written Chinese: 為何要受苦?

188.
Cantonese: 諗都唔駛諗(lam2 dou1 m4 sai2 lam2)
English: Need not hesitate
Malay: Tak perlu berfikir
Written Chinese: 無須思考

189.
Cantonese: 太合邏輯(taai3 hap6 lo4 cap1)
English: Too logical
Malay: Terlalu berlogik
Written Chinese: 過於符合邏輯

190.
Cantonese: 驚住你會太悶(geng1 zyu6 nei5 wui5 taai3 mun6)
English: Worry if you find it too boring
Malay: Khuatir kemungkinan anda rasa terlalu bosan
Written Chinese: 擔心你覺得太沉悶

Video reference:
https://www.youtube.com/watch?v=yZllzzwPYDw

Linguistic Reference:
https://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/
https://words.hk/