81.
Cantonese: 甩 (lat1)
English: Falling down
Written Chinese: 脫落、掉落
82.
Cantonese: 甩咳、甩甩咳咳 (lat1 kat1, lat1 lat1 kat1 kat1)
English: Stammering, hemming and hawing
Written Chinese: 吞吞吐吐、支支吾吾
83.
Cantonese: 甩轆 (lat1 luk1)
English: Wheels off track, literally means inefficiency at work
Written Chinese: 輪胎脫落(比喻辦事不力,錯誤百出)
84.
Cantonese: 甩漏 (lat1 lau6)
English: Careless work performance with lots of mistakes
Written Chinese: 做事馬虎,處處紕漏
85.
Cantonese: 甩頭甩尾 (lat1 tau4 lat1 mei5)
English: Falling apart
Written Chinese: 七零八落、掉頭掉尾
86.
Cantonese: 甩繩馬騮 (lat1 sing4 maa5 lau4)
English: Untied monkey, literally means people who are uncontrollable and wouldn’t want to listen to advice
Written Chinese: 脫繩猴子,比喻不受控/不聽使喚的人
87.
Cantonese: 撇甩 (pit3 lat1)
English: Put aside, leave aside
Written Chinese: 撇開、甩開
88.
Cantonese: 甩尾 (lat1 mei5)
English: Drifting (Driving skills)
Written Chinese:(駕駛技巧)飄移、滑胎
89.
Cantonese: 搣甩 (mit1 lat1)
English: To get rid, to eliminate
Written Chinese: 去除、清除
90.
Cantonese: 跟甩 (gan1 lat1)
English: Tailing someone and lost it
Written Chinese: 跟丟了
Linguistic Reference:
https://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/
Recent Comments