21.
Cantonese: 洗腳唔抹腳 (sai2 goek3 m4 maat3 goek3)
English: Always spending all money one has; having no savings at all.
Written Chinese: 常常花完所有錢、毫無積蓄。

22.
Cantonese: 食水好深 (sik6 seoi2 hou2 sam1)
English: Earning a lot more profits than necessary.
Written Chinese: 牟利

23.
Cantonese: 好慳家 (hou2 haan1 gaa1)
English: Being thrifty, economical.
Written Chinese: 很會省錢

24.
Cantonese: 大嘥 (daai6 saai1)
English: Wasteful
Written Chinese: 很浪費

25.
Cantonese: 大駛/大洗 (daai6 sai2 / daai6 sai2)
English: Extravagant, spending a lot of money.
Written Chinese: 很會花錢、大花筒

26.
Cantonese: 發過豬頭 (faat3 gwo3 zyu1 tau4)
English: Getting filthy rich.
Written Chinese: 非常富有、忽然發大財

27.
Cantonese: 濕水炮仗點會響 (sap1 seoi2 paau3 zoeng3 dim2 wui5 hoeng2)
English: Dampened firecrackers can’t be lit
Written Chinese: 沾濕的爆竹點不燃

28.
Cantonese: 咁 (gaam2)
English: This
Written Chinese: 這

29.
Cantonese: 係咁先 (hai6 gaam2 sin1)
English: That’s it / Let’s call it a day.
Written Chinese: 先這樣吧

30.
Cantonese: 咁樣 (gaam2 joeng6)
English: Like this
Written Chinese: 這樣

Linguistic Reference:
https://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/